Bokmål
Étrange sensation. Journée inhabituelle qui s'est terminée aux bureaux où j'ai passé mon entretien il y a deux ou trois semaines pour la réponse que j'attends toujours. Ce coup-ci, il s'agissait d'aller faire un enregistrement pour le doublage d'un dvd et il fallait une voix en norvégien bokmål. J'y ai donc passé 1h30 pour des essais rémunérés. Si c'est concluant, je devrai y retourner puisque dans tout Bruxelles, ils n'ont pas réussi à trouver un Norvégien pour le faire. Comme quoi, le relationnel, ça peut parfois servir. Mais le plus bizarre était de m'entendre parler bokmål. Des années que je n'ai pas eu l'occasion de le parler. Les retours dans le casque et l'écoute des phrases enregistrées me paraissaient étrangères. Littéralement. Impression d'entendre quelqu'un d'autre parler, d'autant plus que je ne comprenais pas une bonne partie de ce que je lisais (enfin, plus ou moins puisque j'avais déjà potassé la traduction en anglais). Simultanément, j'étais satisfait de constater qu'à la simple lecture, forme la plus passive, je comprenais tout de même pas mal de choses. Les souvenirs revenaient, finalement.
Riktig, det vær bare bra å gjører.
03/04/08 - 22:48
J'ai un doute, je ne sais pas si l'accent toulousain va bien aller à Tabatha Cash pour la version norvégienne de son DVD...
ernie